Preskočiť na hlavný obsah

Odporúčaný príspevok

The Lone Ranger (2013) | Filmové skice

Osamelý jazdec (r. Gore Verbinski, 2013) WARNING!!! ACHTUNG!!! Text obsahuje spoilery!!! Píše sa rok 1855, v Cambridge a v Illinois prichádza na svet John R. Hughes. Zatiaľ ešte o tom nevie, ale stane sa texaským rangerom, a to až takým dobrým, že po svojej smrti bude členom Siene slávy texaských rangerov. V roku 1915 vychádza kniha Zana Greya The Lone Star Ranger , ktorá sa hneď stane hitom. Autor knihu venuje postave, ktorá ho inšpirovala, a nie je ňou nikto iný ako John R. Hughes. Rok 1933 v tomto texte nie je náhodný: na vlnách detroitského rádia WXYZ sa prvýkrát objavuje príbeh texaského rangera, ktorého scenáristi sa inšpirovali knihou Zana Greya.  Rozhlasová relácia sa stane takou populárnou, že knižný trh zaplavujú komiksy a vreckové  príbehy o Divokom západe a o texaskom rangerovi. Na pomedzí rokov 1949 – 1957 sa vysiela televízny seriál, ktorého hlavným predstaviteľom je Clayton Moore. V roku 1947, stíhaný samotou a chorobami, umiera z vlastnej vô...

Němec | Stodola

Martin Němec: Stodola, Paseka, Praha a Lytomyšl 2004, Vydanie prvé, počet strán 144.
Němcova jazda stratenou diaľnicou súčasnej českej prózy: nočné mory literárnych postáv, splnený sen literárneho kritika
Poviedkový súbor Stodola hudobníka a výtvarníka Martina Němca (1957) je vyzretou prvotinou zrelého človeka. Kniha obsahujúca devätnásť poviedok nás priamo alebo i nepriamo uvádza do sveta jednotlivca zažívajúceho krajnosť svojej existenciálnej situácie. Autor vtláča „hraničnú udalosť“ buď na pozadie ťaživej atmosféry splínu (melancholická ľahostajnosť), či záhady a tajomstva (túžba aktéra dramaticky „riešiť“ situáciu) , alebo ju zmiešava s motívmi absurdity a grotesky (dramaticko-komické „poznanie“ aktéra o neriešiteľnosti situácie). Avšak kniha upúta hneď od začiatku svojím (ironickým) jazykom a bravúrne zvládnutou štylistikou, ktorej kraľuje Němcova schopnosť epickej skratky.
Němec sa zbytočne „neprple“ vo forme textu ani v životoch svojich postáv. Optimálne napĺňa očakávania čitateľa, ale nedá sa povedať, že by bol zase k nemu servilný. Experimentuje s literárnym žánrom, no neprekračuje jeho limity. To, čo musím predovšetkým na autorovom písaní v prvom rade oceniť, je jeho nesmierny cit, schopnosť odhadnúť, „keď je to už príliš“, a to tak vo vzťahu k textu, ako aj k čitateľovi.
Literárne texty možno rozdeliť na poviedky s tajomstvom a poviedky krízy.
Tam, kde „prevláda“ pozadie nevysvetliteľnej záhady (Stodola, Malgo sa kater, Díra, Samuraj, Kojná, Skrytá tvář operní inscenace, Epidemická choroba, Noční tramvaj), sledujeme postavy „uväznené“ vo svojom vlastnom svete a ich snahu buď preklenúť túto izoláciu alebo ich totálnu ľahostajnosť voči „vonkajšiemu“ svetu. Hlavným efektom rastúcej disproporcie medzi príčinou a dôsledkom akcie je napätie, ktorého predlžovaním vzniká tajomstvo.
Tam, kde záhadné pozadie do veľkej miery prekrýva „hraničná udalosť“ jednotlivca (Plachetnice, Déšť, 3x fejeton osamělé ženy, 5 sester, Early Grey, Velké a malé ryby, První auto, Alzheimer´s game), ide zväčša o výkyv zo zaužívaného jednania medzi manželmi, súrodencami a rodičmi a ich deťmi. Intencia textu nesmeruje na (nevysvetliteľný) „objekt“ rozprávania, ako to bolo pri poviedke s tajomstvom, ale primárne na subjekt prežívania.
Tak ako je atmosféra a téma poviedok ponurá a ťaživá, tak v protiklade k tomu je štýl Martina Němca „jasný“, „stručný“ a „racionálny“. Martin Němec majster epickej skratky („stručnosť“ a „jasnosť“) a navyše rozprávačská dištancia je zdôraznená osobitým humorom, v ktorom prevláda irónia, ba až cynizmus („racionálnosť“). Epická skratka v podobe jednej vety alebo odseku nie je len v Němcových textoch prostriedkom k čomusi „väčšiemu“ a „dôležitejšiemu“, ale vzniká vákuum, v ktorom sa rozprávanie kondenzuje do jedného jedinečného rámca, obrazu, ktorý by mohol byť inde látkou na celý román. Z celkom nudnej jazdy autom v poviedke Stodola zrazu spolujazdec zažíva udalosť: z idúceho auta vidí - panoramatickým rámovaním obrazu filmovej kamery - krásne dievča: Chtěl něco udělat, nebylo to ale možné. Nedovedl na takovou situaci reagovat a neuměl ji ani pojmenovat. Předním sklem se do dívky bolestně zamiloval, bočním oknem to prožil a ve zpětném zrcátku se s ní navždy rozešel (s. 10). Poviedka ďalej nerozvádza tento motív, pokračuje v nudnej línii jazdy. Tak ako muž v aute prepásol príležitosť zmeniť smer jazdy, tok rozprávania a možno i svoj život, je rovnako týmto „ochudobnený“ i čitateľ. Rovnako ako jazdec v aute prejdeme túto pasáž bez povšimnutia, v očakávaní gradujúceho textu spoznávame, že sme najtajomnejšiu pasáž už vlastne prešvihli. Na záver sledujeme rutinnú prácu geológov pri stodole.
V texte Pět sester záver scény milovania sa v pivnici s ovocím je zdôraznené dosť výstižným krátkym kontrapunktom, avšak so širokým sémantickým presahom: Při orgazmu se rozbili Višně 1872 a Ostružiny 1966 (s. 55).
Němcova epická skratka je dynamickým prvkom príbehu: text sa stáva hutnejším, ale i elastickejším; vnáša do textu náznak čitateľského očakávania (tajomna) ďalších udalostí, ale paradoxne sama skratka je intenzívnou udalosťou.
Na druhej strane Martin Němec využíva humor v podobe irónie prechádzajúcej do cynizmu (3x fejeton osamělé ženy), ale vždy v stručnosti a náznaku. V opisoch, dialógoch a replikách postáv zvlášť oceníme jemnú iróniu v podobe stručných a vtipných poznámok (wisecracks) á la Raymond Chandler (Za chvíli ho pohltila ulice, která, zdá se, je vždy připravena nabídnout komukoliv svou promiskuitní náruč, s. 59). Irónia nielen voči postavám textu alebo čitateľovi, ale i sebairónia ako nadhľad je rezom do ťaživej atmosféry textov ako rez noža skrz hrudu masla.
Kniha Martina Němca Stodola obstojí aj v porovnaní s tými najprísnejšími kritickými merítkami a stane sa snáď i vážnym kandidátom na debut roka. Stodola sa výrazne odlišuje od iných kníh súčasnej českej prozaickej produkcie v tom, že sa autorovi podarilo vzácne skrížiť odťažité témy našich privátnych životov so štylizovaným jazykom celej škály (od slangu cez hovorový jazyk až po klasické rozprávanie) a navyše príbehom nechýba vtip, schopnosť vynájsť sa. To, čo dáva tomuto rozprávaniu „ľahkosť“, lepšie povedané čitateľskú prístupnosť, je ironický odstup autora od seba samého; dištancia nenáhlenia sa, ale i rozhodnutia sa v pravý čas. Martin Němec je príkladom toho, že knihy by sme mali možno začať písať vtedy, až dozrieme.
29. 11. 2004 Praha

Obľúbené príspevky z tohto blogu

The Lone Ranger (2013) | Filmové skice

Osamelý jazdec (r. Gore Verbinski, 2013) WARNING!!! ACHTUNG!!! Text obsahuje spoilery!!! Píše sa rok 1855, v Cambridge a v Illinois prichádza na svet John R. Hughes. Zatiaľ ešte o tom nevie, ale stane sa texaským rangerom, a to až takým dobrým, že po svojej smrti bude členom Siene slávy texaských rangerov. V roku 1915 vychádza kniha Zana Greya The Lone Star Ranger , ktorá sa hneď stane hitom. Autor knihu venuje postave, ktorá ho inšpirovala, a nie je ňou nikto iný ako John R. Hughes. Rok 1933 v tomto texte nie je náhodný: na vlnách detroitského rádia WXYZ sa prvýkrát objavuje príbeh texaského rangera, ktorého scenáristi sa inšpirovali knihou Zana Greya.  Rozhlasová relácia sa stane takou populárnou, že knižný trh zaplavujú komiksy a vreckové  príbehy o Divokom západe a o texaskom rangerovi. Na pomedzí rokov 1949 – 1957 sa vysiela televízny seriál, ktorého hlavným predstaviteľom je Clayton Moore. V roku 1947, stíhaný samotou a chorobami, umiera z vlastnej vô...

František Švantner | Život bez konca

Rozprávanie bez konca  Román Františka Švantnera Život bez konca je v tom najlepšom slova zmysle obrovskou príležitosťou pre ľudské bytosti1 a zároveň priestorom, spolu s Milanom Kunderom povedané, kde nik z účastnených postáv nevlastní pravdu, ale každý, akokoľvek, má právo na porozumenie. V Živote bez konca sa tým stávajú z ľudských bytostí krajne individualizované postavy z nezameniteľnou tvárou, gestami a pohľadom na svet. To všetko je nám po celý čas prerozprávané prostredníctvom rozprávačskej tretej osoby, pričom výsledný efekt je, že čitateľ sa nakoniec vzdáva „hodnotiť“ jednotlivé postavy a ich skutky. Zdá sa to až nepravdepodobné, keď si spomenieme napríklad na Dickensov Ponurý dom, kde cez rozprávača v tretej osobe (neskôr v prvej osobe) získavame panorámu charakterových typov postáv, odtienených i „hodnotovo“. Život bez konca je predovšetkým epickým dielom: povedané spolu s Oskárom Čepanom , vo všeobecnosti je témou románu (rovnako ako pri Červenom víne) z...

Čitateľský denník | Hrušovský | Pompiliova Madonna

HRUŠOVSKÝ, J. (1923) Pompiliova Madonna. Novely , Bratislava: Nákladom slovenského kníhkupectva, 124 strán. Pompiliova Madonna (s. 3-22) postavy: beznohý starý Pompilio; otec Bernardo; naničhodník Antonio; m iesto: Taliansko, chrám Santa Maria Maggiore v Esquiline; dej: Pompilio vysedáva vo svojom vozíku celých päťdesiat rokov pred chrámom bohorodičky, pretože ho otec Bernardo nechce pustiť dnu sa modliť, lebo je špinavý a zapácha; Veľmi často sa stávalo, že sa u neho zastavili i beadeckermi a fotografickými aparátmi vystrojení cuddzinci, hádajúc v ňom pravý typ lazzaroneho. Skutočne, Pompilio bol skvostným reprezentantom svojej kasty, tak preslávenej v cestopisnej i krásnej literatúre. Hlava tizianovského starca: orlí nos, mäkká biela brada, bohatými prúdmi splývajúca na odhalené prsá, dôstojné, až aristokratické črty v bronzovej tvári... Koľko vrodeného, neuvedomelého granseňorstva v sedemdesiatročnom žobráko...

Rozhovor s Michalom Hvoreckým

Rozhovor vyšiel pôvodne v časopise ROMBOID. Odkiaľ pochádza vaša rodina a kam siaha jej história?  Rodina z maminej strany pochádzala z Levoče. Predkovia sa volali Kirchmayer a Castella, patrili k spišským Nemcom, no vraj tam prišli okľukou cez rumunské Sedmohradsko. Môj starý otec Štefan Kirchmayer bol ešte dvojjazyčný a aj vďaka nemu bola nemčina v rodine bežná a udržala sa, napriek zákazom v stalinských rokoch. Rodina z otcovej strany žila v Bytči a jej okolí a naše priezvisko je vraj pôvodne poľské. Celkom tomu verím, lebo sa tam bežne vyskytuje dodnes, zatiaľ čo u nás len vzácne. Keď žil pradedo, bežné bolo vysťahovalectvo, bol to aj prípad našej rodiny. Máme veľa príbuzných roztrúsených po celých USA. Naša rodina je asi typický stredoeurópsky mix, ale slovenský živel prevážil. Boli to katolíci, ale s tým Kirchmayerom to bolo veľmi zvláštne. Mnohí ho označovali za žida, aj veľmi hanlivo, a s týmto antisemitizmom som bol konfrontovaný aj ja, keď som bol ako dieťa s ním. Bol...

K. R. Popper | Otvorená spoločnosť a jej nepriatelia

O štýle (vo filozofii) Hneď na začiatok musím povedať, že kniha Otvorená spoločnosť a jej nepriatelia od rakúskeho novopozitivistu K.R. Poppera je „mimoriadne“ zaujímavá a „čítavá“, avšak..... To pofidérne „avšak“ by malo znamenať, že mi nepôjde v tomto texte o popis Popperovej knihy. Naopak, chcem poukázať na problémy s ktorými som sa stretol pri čítaní Otvorenej spoločnosti, na problémy s ktorými sa potýka Popper, na problémy samotného textu, a napokon na problém v ktorom uviazol sám Popper. Tento text nič nedaruje Popperovi, tak ako on nič nedaroval svojím „hrdinom“ v dvojzväzkovom príbehu, tento text bude cynický, arogantný, hnusný, pretože len tak bude môcť ukázať, ako Popper zneužíva filozofiu pre svoje ciele a ako si paradoxne protirečí. Nie že by nebolo v dejinách filozofie dostatok dogmatikov, ktorí si pomocou filozofického pera riešili svoje osobné problémy, ale Popper to najskôr otvorene priznáva: „Systematické analýze historicismu jde o jakousi vědeckost. Této knize ...